Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
person
Шадрунова Ирина

Шадрунова Ирина Валерьевна

Шадрунова Ирина Валерьевна
Генеральный директор ООО Агентство переводов «Перевод.РУ», г. Москва
Контакты: г. Москва, ул. Дербеневская, д. 11
сайт: http://www.perewod.ru
Профессионализм, ответственность, престиж — редкое сочетание по нынешним временам. Но именно верность традициям, глубокое знание своего дела и любовь к работе выгодно отличает компанию ООО Агентство переводов «Перевод.РУ» от большинства конкурентов. Количество профессионалов здесь прямо пропорционально качеству работы, среди постоянных клиентов агентства: Газпромбанк, «Мосэнерго», «Газавтоматика», ЛУКОЙЛ, «Энергоатомпроект», «Стройтрансгаз», ALSTOM, Siemens, Toyota, Samsung, «Флинт Евразия», «Макита» и другие. «В нашем бизнесе один из ключей к успеху — это жесткий отбор кадров», — считает генеральный директор агентства Ирина Валерьевна Шадрунова.
Когда переводческий рынок в России еще переживал становление, а в числе лидеров было несколько игроков, и качество оказываемых услуг оставляло желать лучшего, Ирина Валерьевна и Феликс Валентинович Шадруновы пришли к выводу: пора создавать собственное бюро переводов, тем более, что опыта накопилось немало. С начала организации, с 2002 года, и по сей день основной принцип компании — полная клиентоориентированность. Желание заказчика — закон. «В этом бизнесе цена ошибки имеет материальный эквивалент, вот почему наш кадровый состав — это не просто переводчики, а высочайшие профессионалы в сфере межкультурных коммуникаций, что особенно важно при ведении переговоров с представителями Юго-Восточной Азии. Ведь здесь все имеет значение, в том числе, церемониал», — рассказывает Ирина Валерьевна. В агентстве нет «случайных» людей, практически все сотрудники — выпускники Военного Университета, — легендарной кузницы мастеров перевода. Впрочем, заданный тон работы говорит сам за себя: в компании «невозможно» — запрещенное слово. Спектр услуг агентства включает все виды перевода, в том числе перевод технической документации, причем тематики огромны: от авиационной до автомобильной. За каждым конкретным заказом закреплен специалист конкретного профиля, что позволяет добиться высокой точности перевода. Вот почему для агентства «Перевод.РУ» нет ничего невозможного, ведь его сотрудники способны с одинаковым профессионализмом переводить инструкцию по эксплуатации авиационной техники, сопровождать деловые переговоры, и, при этом, удивлять взыскательных бизнес-партнеров глубоким знанием их традиций.
Заслуги агентства подтверждены многочисленными премиями. В числе наград компании: диплом участника окружного конкурса «Московский предприниматель-2010», диплом лауреата международной премии в области предпринимательской деятельности «Элита национальной экономики-2011», диплом победителя окружного конкурса «Лучшее предприятие года-2012». Последнее достижение — диплом второй степени в Городском конкурсе «Московское качество» в номинации «Услуги». Высокие стандарты качества руководители демонстрируют на собственном примере. В 2012 году Ирина Валерьевна стала лауреатом ежегодного всероссийского конкурса «Менеджер года» в номинации «Сфера услуг», организованном при поддержке Вольного экономического общества России и Международной Академии менеджмента при поддержке Совета Федерации Федерального Собрания РФ. Задачи конкурса — выявление элиты управленческого корпуса и формирование банка данных лучших менеджеров страны. Вот такой симбиоз профессионального коллектива и высоких стандартов управления представляет собой агентство переводов «Перевод.РУ».

Персоны